5月19日下午,在河内,中宣部主持并配合中央对外宣传工作指导委员会、国家政治出版社举行揭晓介绍真相仪式。阮富仲总书记关于越南社会主义和社会主义道路的一些理论和实践问题以7种外文出版。在越南共产党成立92周年之际向读者发行的《越南》是世界上最重要的出版物之一,是阮富仲总书记的一部影响深远的作品。
阮富仲总书记的《关于社会主义的若干理论和实践问题》协会与越南的社会主义道路》一书简介以7种外文出版。主持仪式,越共中央书记处书记、中宣部部长、对外信息工作指导委员会主任阮仲毅先生高度赞赏将这本书译成国家七种外文的想法PoliticalTruthPublishingHouse并承认努力和努力。来自主要机构和部委的知名专家和翻译团队的力量;地方专家。
《今天7种外文版总书记同志书的公布和介绍,既有政治意义,也有历史文化意义,希望不同外文版的书能继续下去》传播宝贵价值,帮助国际友人更多地了解和深入了解越南的政策和国家复兴和发展的方向。为巩固和加强越南与其他国家的友谊做出贡献”,NguyenTrongNghia先生说。
越共中央书记处书记、中央宣传教育委员会主任阮仲毅在总书记新书发布会上讲话。
除了传统的纸质书本外,还有电子版,有利于本书的延续,阅读方便,内容广泛。这也是国政真理出版社的突破口之一,顺应出版业的发展趋势,加强图书出版的专业化,最大限度地缩短读者阅读的时间。作者。
先生.NguyenTrongNghia希望这本不同外文的书能够继续传播宝贵的价值,帮助国际友人更多地了解和深入了解越南的政策和道路。越南与其他国家的关系。同时,希望外国驻越外交使团代表成为“伸出的手臂”,帮助本书深入到东道国人民和读者手中。
”今天首映后,建议国家真理政治出版社继续与越南驻外代表机构协调,以执行传播该书内容的使命”-宣传部部长。由中央教会推荐。
PhamThiThinh女士-国家政治出版社副主任、副总编辑。图:.在仪式上,国家真理政治出版社副主任兼副总编辑范氏盛同志在仪式上说,接到指示后,立即执行任务。以上系列丛书,出版社领导迅速组织实施编辑计划——出版、传播、介绍系列丛书;联系专家团队对翻译进行评估,同时部署编辑,以最高水平确保出版质量和进度。
特别是出版的书籍必须具有良好的翻译质量,准确反映越南原版的内容和精神,同时,风格和表达必须本地化,贴近其他国家的读者,出版商和出版商。研究,选择并邀请了来自老挝,中国的本土专家、加拿大、古巴、俄罗斯...和越南的政治特征,具有政治学方面的专业知识来验证语言的翻译。
中宣部部长阮仲义和其他代表查阅了总书记书刊。